Skip to main content
eScholarship
Open Access Publications from the University of California

Text, Transit, and Transformation

Published Web Location

https://doi.org/10.17953/A3.4832Creative Commons 'BY-NC' version 4.0 license
Abstract

The Aymara language is increasingly present in Bolivia’s largest metropolitan region. Developments in public transit transform residents’ relationship to urban social space and the location of Aymara within it. Transit signs include existing Aymara toponyms, but also descriptions of urban space without correspondence to Spanish toponyms. This essay combines text analysis with accounts of riders' experiences to argue the material textuality of bilingual signage suggests an assertion of Aymara hegemony in the city. Rather than just preserving heritage, this language policy intervention of bilingual signage throughout the city extends Aymara toponyms beyond areas of Indigenous confinement.

Main Content
For improved accessibility of PDF content, download the file to your device.
Current View