About
In print since 1971, the American Indian Culture and Research Journal
(AICRJ) is an internationally renowned multidisciplinary journal
designed for scholars and researchers. The premier journal in
Native American and Indigenous studies, it publishes original scholarly papers and book reviews on a wide range of issues in fields ranging from history to anthropology to cultural studies to education and more. It is published three times per year by the UCLA American Indian Studies Center.
Volume 47, Issue 3, 2024
Still Bad Indians
Articles
Still Bad Indians: Archives, Violence, Story, and the Return of California Indian Studies
This introduction describes the context of the event the special issue reflects, the turn/return of California Indian studies that Bad Indians incites, the themes of the issue, and the contributions of the authors.
“The Archive Is Ours": Rethinking Possession of the Historical Record
This article is based on the “California Indian Studies and the Archive” panel from the Bad Indians Symposium which celebrated the 10th anniversary of Deborah Miranda’s Bad Indians. After a decade, Miranda’s engagement with the archive is still palpable and inspired a panel of three historians to discuss how California Indian scholars navigate the archive. Especially as these are often repositories that were not created by Native people or with them in mind. Nonetheless, Native people have made the archive their own. This article argues for a California Indian methodology to interrogate, learn from and disrupt the archive.
Reflections on Bad Indians and Archives
This essay explores Deborah Miranda's use of archival sources for her book Bad Indians. In it, I address three points: the varied sources Miranda uses, how Miranda uses what Saidiya Hartman call critical fabulation to work with these materials, and how her work shows us that we should always use an "always assumed" approach to absences in the archive, we should always assume the presence of indigenous people even when the colonial archive omits these presences.
Surfing the Tsunami
This is the keynote delivered by Deborah Miranda at the CISSA symposium. Beginning with a set of questions she has received since writing Bad Indians: A Tribal Memoir, Miranda reflects on the life of the book as well as the material circumstances of its writing through the image of a tsunami. Thinking about the damage, the survivors and debris, and the lasting effects of histories of catastrophe and violence, Miranda asserts that Bad Indians is a reflection on how to ride the tsunami. It is a book of transformation, of trying to catch the wave of change in all its difficulty.
Q and A with Bad Indians on “The Belles of San Luis Rey”
The only way California Indians can move beyond destructive narratives is to share retellings of the past that center our ancestors and who we are as a people. In Bad Indians, Esselen scholar and poet Deborah Miranda discusses C. C. Pierce’s famous 1893 photograph “Ancient Belles of San Luis Rey” and asks a series of questions about the three elderly Luiseño women pictured. Following Bad Indians’ call for California Indians to share our stories, this piece answers Miranda’s questions, acknowledging the challenges that exist in giving voice to silenced histories, and offers a Luiseño-centered reconstruction of the photographed women’s lives.
Ularia's Curse
This is an excerpted section from Deborah Miranda's Bad Indians: A Tribal Memoir. It retells a story told by Isabel Meadows about an Esselen woman who, in complicity with a river, cursed the white man who stole her people's land and removed them.
Still Bad Indians
This essay on Deborah A. Miranda’s Bad Indians: A Tribal Memoir, is a meditation on the significance of California Indian women’s stories of survival and resistance. I take inspiration from a few sections of Bad Indians in order to tell other California Indian stories. I respond to questions Miranda poses in her text with speculative narratives of history, stories about bears and salmon, and an old family story that leaves me with no easy way to feel. I argue that stories reassert California Indians’ presence on our homelands in spite of the ceaseless efforts of the state to remove us.
Bad Indians: A Reflection by a Grieving Esselen Woman
This is a reflection on grief and Miranda's Bad Indians. It includes a poem written to welcome Maori visitors to California.
A Story for Another World: Entering the Bad Indian Pluriverse
Deborah A. Miranda’s experimental meditation Bad Indians: A Tribal Memoir, first published in 2012, is a carefully woven narrative collage of the intergenerational trauma of genocide that conjures forth a time and space beyond the settler fiction of California where Indigenous peoples heal and regenerate worlds. I argue that Miranda’s Bad Indians is a queer Indigenous feminist poetic against the grammar of genocide. Bad Indian poetics are a way of being and moving beyond settler fictions towards the possibility of other worlds. The Bad Indian is both a queer relation creating non-heteropatriarchal genealogies and an articulation of Indigenous felt theory that exceeds the legibility of the human and Western affect and ways of knowing. The pedagogy of Miranda’s Bad Indian is significantly more expansive than simply a counter-narrative to settler origin fantasies, public landmark histories, or problematic grade school curriculums - it is a way of learning, feeling, and knowing to navigate, heal, and regenerate from colonialism. The Bad Indian creates the poetry of bringing otherwise worlds into being, lives in non-linear sacred time and intergenerational memory, and feels differently, queerly Indigenous. The Bad Indian as poetic and pedagogy emerges from non-federally recognized tribal descendant experiences, queering methodologies for Indigenous regeneration that defy ways we have internalized colonial borders and definitions of Indigeneity and opens space for stories that do not conform to even the mainstream narratives of Indian Country itself. This essay works through that methodology: using a mosaic of graphics, stories, and archival fragments; to demonstrate how Bad Indians allows us to create knowledge and critique differently and abolish the false borders between the critical and creative.
An Esselen (Re)Creation Story
This is an excerpt from the play Iya: The Ex'celen Remember. It retells the Esselen creation story.
Ka Pichahna ‘Akkala (My Research Story)
In the chapter “To Make Story Again in the World,” Deborah Miranda speaks to the ways our California Indian stories "aren’t easy, they are fractured” (p. 193). In Bad Indians, Miranda shares ways “to make them whole,” an extremely demanding task, one which is contemporary California Indian scholarship. We are directed to a “multilayered web of community reaching back in time and forward in dream, questing deeply into the country of unknown memory” (p. 194); to “look at more than one interpretation simultaneously, … at both the blessing and the genocide” (p. 196); to search out stories that still exist “like underground rivers” that run alive and are singing nonetheless, and call us back (p. 203); and to listen deeply to our bodies, which “like compasses, still know the way” (p. 208). Taking cues from Miranda, this “experiential story” (Archibald, 2008, p. 85) honors this author’s ontological lens and tribal epistemology as a Coast Miwok and Southern Pomo person. The piece integrates koya-’aklanna (paintings/art), storytelling, and Native languages, as the author is “culturally ready” (Kovach, 2021) at this moment. This story is part of a curriculum about the ethics of locating one’s positionality in a context of colonial amnesia, cultural genocide, and linguicide at a predominately White institution. The intention of this publication is to respectfully share story as living relationship in the discourse on Indigenous methodology and culturally sustaining approaches to research and pedagogy. This research story, as a multilayering of koya-’aklanna1 (paintings/art), dreams, embodied knowing, and Native languages, is a quest to be in relation with many relationships simultaneously; to make whole.
stories, surviving, and what a poem can do? in Deborah Miranda’s Bad Indians
This essay reads the poetry in Deborah Miranda's Bad Indians as a form of re-storying, a way of retelling stories and reclaiming the historical memory of those stories without abandoning their subjectivities, and without falling into the constraint of rules of determine stories must have a particular ‘structure’; must be ‘accurate and unchanged’; and must always, retellings, represent some sense of ‘truth’. This essay opens with and is primarily composed of close readings of three poems, which include: "Los Pájaros," "Lies My Ancestors Told for Me," and "Ishi at Large.” The decision to structure the essay in this manner is meant to underscore how poetry provides the historical and cultural lens for understanding California Indians history, and for recognizing how California Indian ways of being impact how we read poetry simultaneously. In doing so, this essay illustrates how Miranda's writing refuses to settle with making counter-narratives to colonial logics but is further entwined with the difficult task of bringing certain omissions, clues, lies, shards, into the light and reaffirming their relationality to one another.