About
One of the most enduring Yiddish literary journals in the world, 150 issues of Kheshbn (Reckoning) were published by the LA Yiddish Culture Club from 1946 to 2008. Its readership was global, with an international roster of contributors including the greatest literary and intellectual Yiddish luminaries of the day. Contributors included Chaim Grade, Avrum Sutzkever, Aaron Tseitlin, Alex Robin, Abraham Golomb, Melech Ravitch, and Bella Schaechter-Gottesman, just to name a few. Kheshbn also featured the works of LA's resident prize-winning Yiddish poet, Warsaw-born Moshe Shklar, along with those of budding Yiddish writers. And thanks to the generous support of the UCLA/Mellon Program and CIYCL, Kheshbn will be the first fully digitized Yiddish literary journal available on-line.
Volume 97, 1981
Articles
Inhalt/ Table of Contents
אינהאַלט
Aleks Robin E”H (Fotografye)/ Alex Robbin, O”L, (Photograph)
אַלעקס ראָבין ע״ה (פֿאָטאָגראַפֿיע)
Aleks Robin – Der Mentsh Un Gezelshaftslekher Tuer/ Alex Robbin – The Man and Social Activist
זלמן שלאָסער׃ אַלעקס ראָבין – דער מענטש און געזעלשאַפֿטלעכער טוער
Kine Al Moves Aleks Robin N’E/ Lamentation on the Death Alex Robin RIP
איש יאיר׃ קינה על מות אַלעקס ראָבין נ״ע
Yitsyes Mitsrayim (Dertseylung Fun Amolikn Erets Yisroel)/ : The Exodus (Story From Israel of the Past)
שמואל איזבאַן׃ יציאת מצרים (דערציילונג פֿון אַמאָליקן ארץ ישראל)
Dray Lider/ Three Poems
מלכּה חפֿץ-טוזמאַן׃ דרײַ לידער
Dray Lider/ Three Poems of D. Marlin
דניאל מאַרלין׃ דרײַ לידער
Der Gaystiker Klimat In Der Yidisher Amerike/ The Spiritual Climate in Jewish America
שואל גוטמאַן׃ דער גײַסדיקער קלימאַט אין דער ייִדישער אַמעריקע
Der Rayzndiker Foter/ The Voyaging Father
לייזער טרייסטער׃ דער רײַזנדיקער פֿאָטער
Lider/ Poems
מאיר חרץ/ישראל׃ לידער
Lider/ Poems - Keniger
חיים קעניגער/פּאַריז׃ לידער
Kurtse Eseyen/ Short Essays
לייב װאַסערמאַן׃ קורצע עסייען
Fentster Fun Mayn Nakht/ Window of My Night
ביילע שעכטער-גאָטעסמאַן׃ פֿענצטער פֿון מײַן נאַכט (ליד)
Dokter Mordkhe M. Kaplan (Tsu Zayn Hundertstn Geboyrn-Yor)/ Dr. Mordchai M. Kaplan (On The Hundredth Year of His Birth)
ד״ר בערנאַרד קאָהען׃ ד״ר מרדכי מ. קאַפּלאַן - צו זײַן הונדערטסטן געבוירן-יאָר
Tsvey Lider/ Two Poems
רבֿקה קאָפּע/פּאַריז׃ צװיי לידער
A Gefangener In Shpin-Geveb (Fragment Fun A Dertseylung)/ A Prisoner In the Spiderweb (Fragment of a Story)
משה מאַנדלבוים׃ אַ געפֿאַנגענער אין שפּין-געװעב -פֿראַגמענט פֿון אַ דערציילונג
Lider/ Poems
איש יאיר/ מאָנטרעאַל׃ לידער
A Bagegenish Mit Yidn Oyf Di Azorn Inzlen (Zikhroynes)/ A Meeting With Jews of the Azore Islands (Memoir)
ד״ר יהודה פּילטש׃ אַ באַגעגעניש מיט ייִדן אויף די אַזאָרן אינדזלען - זכרונות
Reyzele (Lid)/ Reyzele (Poem)
חיים לייב פֿוקס/ מאָנטרעאַל׃ רייזעלע - ליד
Fartseykhenungen/ Notes
יאַנקל פֿרידמאַן׃ פֿאַרצייכענונגען
In Der Shtil Fun Der Nakht (Lid)/ In the Still of Night (Poem)
פֿריידל טראָפֿימאָװ פֿרידמאַן׃ אין דער שטיל פֿון דער נאַכט (ליד)
Der Shimen Vizental Tsenter In Los Andzsheles/ The Simon Weisenthal Center in Los Angeles
שמואל װײַס׃ דער שמעון װיזענטאַל צענטער אין לאָס אַנדזשעלעס
Barg Arop (Lid)/ Downhill (Poem)
משה שקליאַר׃ באַרג אַראָפּ - ליד
Siluetn/ Silhouettes
אָשר שטשוטשינקסקי׃ סילועטן (דערציילונג)
Der Tants / The Dance
יעקבֿ שייפֿער׃ דער טאַנץ - דערציילונג
Yeshaye Shpigl, Dikhter Fun Umkum Un Bashtand/ Isaiah Spiegel, Poet of Demise and Disorder
ד׳ר יעקבֿ י. מייטליס/לאָנדאָן׃ ישעיה שפּיגל, דיכטער פֿון אומקום און באַשטאַנד
Araynblik Inem Shafn Fun Y.Y. Shvarts/ Insight Into the Creativity of Y.I. Schwartz
יעקבֿ זיפּער/מאָנטרעאַל׃ אַרײַנבליק אינעם שאַפֿן פֿון י. י. שװאַרץ
“Di Andershkayt Fun Amerikanem Yidntum”, “Der Shaliekh Fun Oves Land”/ “The Distinction of American Jewry”, “The Messenger From the Ancestral Land”
זלמן שלאָסער׃ ״די אַנדערשקייט פֿון אַמעריקאַנעם ייִדנטום״, ״דער שליח פֿון אָבֿות לאַנד״
Oyfn Rand/ On the Margin
משה שקליאַר׃ אויפֿן ראַנד
Tsvey Hundert Yor Los Andzsheles/ : Two Hunderd Years in Los Angeles
ס. נוטקעװיטש׃ צװיי הונדערט ואָר לאָס אַנדזשעלעס
Bernard Glikman O”H/ Bernard Glickman RIP
משה כּהן׃ בערנאַרד גליקמאַן ע״ה
Beti Vays O”H/ Betty Weiss RIP
שׂרה ליינער׃ בעסי װײַס ע״ה
Nekrologn Un Meldungen/ Obituaries and Announcements
נעקראָלאָגן אַון מעלדונגען