About
One of the most enduring Yiddish literary journals in the world, 150 issues of Kheshbn (Reckoning) were published by the LA Yiddish Culture Club from 1946 to 2008. Its readership was global, with an international roster of contributors including the greatest literary and intellectual Yiddish luminaries of the day. Contributors included Chaim Grade, Avrum Sutzkever, Aaron Tseitlin, Alex Robin, Abraham Golomb, Melech Ravitch, and Bella Schaechter-Gottesman, just to name a few. Kheshbn also featured the works of LA's resident prize-winning Yiddish poet, Warsaw-born Moshe Shklar, along with those of budding Yiddish writers. And thanks to the generous support of the UCLA/Mellon Program and CIYCL, Kheshbn will be the first fully digitized Yiddish literary journal available on-line.
Volume 90, 1978
Articles
Table of Contents Kheshbn No. 90
Table of Contents in Yiddish, transliteration, and English translation for Kheshbon Volume No. 90.
Tsu 35tn Yortog Fun Oyfshtand In Varshever Geto / On the 35th Anniversary of the Warsaw Ghetto Uprising
מ.ש.׃ צו 35טן יאָרטאָג פֿון אויפֿשטאַנד אין װאַרשעװער געטאָ
Fun Yom Hashoa Bizn Yom Haatsmaut / From Holocaust Memorial Day to Israeli Independence Day
ז.ש.׃ פֿון יום השואה ביזן יום העצמאות
Azoy Zenen Yidn Gegangen Fun Poyln / This Is How Jews Walked Away From Poland
משה שקליאַר׃ אַזוי זענען ייִדן געגאַנגען פֿון פוילן (פֿראַגמענט)
Dray Shvester / Three Sisters
לילי בערגער׃ דרײַ שװעסטער (דערציילונג)
A Yingele Fun Poyln / A Little Boy From Poland
איש יאיר׃ אַ ייִנגעלע פֿון פּוילן (8 טרילעטן)
Krikblik May / A Look Back at May
איש יאיר׃ קריקבליק מאַי
Der Velt-Banem Fun Di Khaza”l / The World Span of The Rabbinic Scholars
אבֿרהם גאָלאָמב׃ דער װעלט-באַנעם פֿון די חז״ל
Veltlekhe Yidishkayt Far Di Yingere Doyres / Secular Yiddishkayt for the Younger Generations
שואל גוטמאַן׃ װעלטלעכע ייִדישקייט פֿאַר די ייִנגערע דורות
Der Midber In Arizona / The Desert in Arizona
פֿריידל טראָפֿימאָװ-פֿרידמאַן׃ דער מדבר אין אַריזאָנאַ (ליד)
Mark Shagal – Der Ben-Tishim / Marc Chagall – The 90-Year-Old
קובאַ פֿישבין׃ םאַרק שאַגאַל – דער בן-תּשעים
Der Eydeler Mentsh – Borukh Shefner (Shtrikhn Tsu Zayn Ondenk) / The Genteel Man – Boruch Schefner (Traits To Remember Him By)
לאָטי פֿ. מלאך׃ דער איידעלער מענטש – ברוך שעפֿנער (שטריכן צו זײַן אָנדענק)
Di Beshure / Those in the Line
לייזער טרייסטער׃ די בּשורה (דערציילונג)
Dos Gehspenst “Khudea” (Fun Zayne Farblibene Rayze-Shriftn) / The Spectre “Hudea” (From His Remaining Travel-Writings)
לייב מלאך׃ דאָס געשפּענסט ״כודעאָ״ (פֿון זײַנע פֿאַרבליבענע רײַזע-שריפֿטן)
Mona Liza/ Mona Lisa
ברכה קודלי׃ מאָנאַ ליזאַ (ליד)
Dos Bergl Fun Friling (Rayze Ayndrukn Fun Yisroel) / The Hill of Spring (Travel Impressions of Israel)
יאַנקל פֿרידמאַן׃ דאָס בערגל פֿון פֿרילינג (רייזע אײַנדרוקן פֿון ישׂראל)
Haynt Iz Eybik (Lider Fun Malke Khayfets Tuzman) / Today is Forever (Poems of Malka Heifetz Tussman)
ד״ר ישׂראל שטערן׃ הײַנט איז אייביק (לידער פֿון מלכּה חפֿצץ טוזמאַן)
Leyzer Treysters Roman Un Der Tsveyter Dor “(Bay Di Taykhn Fun Nyu-York” / Lazar Traister’s Novel And The Second Generation (“By the Rivers of New York, 1978)
זלמן שלאָסער׃ לייזער טרייסטערס ראָמאַן און דער צװייטער דור (״בײַ די טייכן פֿון ניו-יאָרק״, 1978)
Gretkhen Geshtaltn Bay Khayim Grade Un Sol Belov / Laundry Characters By Chaim Grade and Saul Bellow
בערנאַרד פֿישער׃ גרעטכען געשטאַלטן בײַ חיים גראַדע און סאָל בעלאָװ
Notitsn Fun Yidishn Gezelshaftlekhn Lebn / Notes From the Yiddish Social Life
שמואל װײַס׃ נאָטיצן פֿון ייִדישן געזעלשאַפֿטלעכן לעבן
Shmuel Vays – Akhtsik Yor Yung / Samuel Weiss – 80 Years Young
ס. נוטקעװיטש׃ שמואל װײַס – אַכציק יאָר יונג
Der Natsional-Fund Un Zayn Inspirirndiker Gayst / The National Fund and Its Inspirational Spirit
הענעך בערמאַן׃ דער נאַציאָנאַל-פֿונד און זײַן אינספּירירנדיקער גײַסט
Undzer Treyst Dem Gutn Khaver Vili Shor / Our Comfort to Our Good Friend Willy Shore
א.ר.׃ אונדזער טרייסט דעם גוטן חבֿר װילי שאָר
Mair Vayntruib E”H / Maier Weintraub RIP
ש. װ.׃ מאיר װײַנדטרויב ע״ה