Skip to main content
Download PDF
- Main
Lost in Translation? Bildung between Ideological Debate and Pragmatism: A Response to Julia Campos
© 2015 by the author(s). Learn more.
Published Web Location
https://doi.org/10.5070/L27428982Abstract
The term Bildung is notoriously difficult to translate. Though it is often translated as “education,” this does not entirely convey its meaning nor entirely explain its use in a myriad compounds such as Bildungssprache (language of/for education), Bildungsweg (path to education), Allgemeinbildung (general education/knowledge expectations), Ausbildung (education for professional purposes), Halbbildung (semi education). Richard Rorty (2009) attempted to transfer this term into English more fittingly by coining the term “edification” as a portmanteau of education and qualification; other translators have focused on its meaning as a formative process (for an individual’s personality).
Main Content
For improved accessibility of PDF content, download the file to your device.
Enter the password to open this PDF file:
File name:
-
File size:
-
Title:
-
Author:
-
Subject:
-
Keywords:
-
Creation Date:
-
Modification Date:
-
Creator:
-
PDF Producer:
-
PDF Version:
-
Page Count:
-
Page Size:
-
Fast Web View:
-
Preparing document for printing…
0%